bangalore
Date
  • weekwid: false
  • widHeader: false
  • orgName: urban
  • orwid: false
https://www.eventshigh.com/detail/bangalore/cf2625dd4f46471934d9dadd5f2b9470-tuesdays-with-the-bard-urban

Tuesdays with the Bard @ Urban Solace features Indira Babbellapati

12.984883903842,77.618354718565
Tue, 23 Apr 8:00PM - 9:30PM
Rs 100
55 people viewed this event.

Pricing & Offers

Pricing & Offers
Zero convenience fee, ticket price shown below is the final price.
Tue, 23 Apr
, 8:00PM
- 9:30PM
Per Person
₹ 100
Show

Details

Details

ABOUT TUESDAYS WITH THE BARD @ URBAN SOLACE

Tuesdays with the Bard @ Urban Solace is featured in the Limca Book of Records 2016 as the Longest Running Poetry Event in India.

Over the last 285 Weeks, “Tuesdays with the Bard @ Urban Solace” poets have wrung tears of joy, nods of recognition, fleeting smiles, happy applause, wistful memories ... and several unforgettable poems.

About our Featured Poet: Indira Babbellapati

Indira Babbellapati a former faculty in the department of Humanities and Social Sciences of Andhra University, Visakhapatnam is a widely published poet and translator. Her original poetry anthologies include Affair de coeur , Vignettes of the Sea, echo, From the Biography of an Unknown Woman, Nomadic Nights and A poem that painted the sky. Night of Nectar(Tilak's Amritam kurisina raatri) for the Sahitya Akademi, Asampoorna, the Incomplete, Into a crowded Aloneness, (originally in Telugu by Raamaa Chandramouli ) are some of her poetry anthologies in translation. Her Own Way, an award-winning book of short stories of Sahitya Akademi is under publication. Besides, she contributed to Gold Nuggets the Akademi's publication; Gender Game and Other Stories, The Dusk, a novel in translation besides contributing two translations to an anthology of Raa Vi Sastry's stories in translation Values and Other Stories have been published by the Translation Bureau of Dravidian University, Kuppam. Journal of Literature and Aesthetics, special issue on translation carries her translation Prince Hemmingway of Allam Seshagirirao. Indira Also translated short stories of "Sripati". Some of her poems have been published in Postcolonial Discourse, an online literary journal from Canada. Indira's poetry can be accessed on many online poetry portals.


Her original poetry in English has been anthologized in Roots and Wings, Suvarnarekha, Persona, Heaven-2014, I'm a poet, Symphony of Peace and Amaravati Poetic Prism-Multilingual Anthologies, and Wit, Women and Wisdom, a Multilingual Woman's Poetry Anthology.
Bernard’s township Public Schools Basking Ridge, New Jersey has prescribed her poems For Those with Low Self-Esteem for Literary connections (Formerly known as English 8) grade 8 REVISION: Summer 2008 Supervisor: Janet Ankiel, D Litt.Revision Committee: Jil Burt Donna Keenan Colin Simpson. Shadow of the Sun, a novel in translation is her latest publication. Deserted Flowers translation of Syed Saleem’s novels is under publication.

Indira Ballellapati's English poetry has been translated into Hindi, Bangla, Spanish and French. She made her presence felt at many national and international poetry meets like Asia-Pacific Writers and Translators and the SAARC Literature Festival to name a few.

Login to View Organizer Details
Like this event ? Share it with your friends !!
Show

Map & Directions

Map & Directions
Urban Solace - Cafe for the Soul 32, Annaswamy Mudaliar Road Bangalore India 560 042
Reviews
Reviews
No reviews available
Write a review
Be the first one to review! Share your experience.
Show

Frequently Asked Questions

FAQs
Have any query? Drop your questions here !!
Show

Other Events By Urban Solace